|
|||||
|
|||||
|
||||
| 老美常用的口头禅 | ||||
| 作者:未知 文章来源:网络 点击数: 更新时间:2008-10-17   | ||||
|
也许有人立刻会问我,那“口头禅”的英文要怎么讲? 很抱歉,这个问题我也请教过老美了,答案是:英文中没有所谓的“口头禅”这个词,唯一比较接近的讲法应该是 convention(惯用语)。 1. He is a nice person, you know, everybody likes him. 他是一个好人,(对吧!),大家都喜欢他。 You know 大概可以算是美国口头禅排行榜的第一名了,有许多老美常常会不自觉的在句子中插入“you know”来转折语句气,但这跟你知不知道其实一点关系也没有,它反而有点像是中文口头禅的“对吧”,所以就算你不知道他说的这件事,他还是会说“you know”。这种词偶尔用在句子中还无伤大雅,可是要是用得太多了,反而会让听话的人分心,抓不到你讲话的重点。 另外有时候一连串的 “You know” 也代表你想要描述一件事情,但一时之间讲不清楚,但对方大概也知道你在讲也什么东西,例如“The capital of Cuba is, you know, you know.”(古巴的首都在……(我一时想不太起来)那个你知道什么地方的地方)。 2. Look, the fact is I don't like him at all. 我跟你说,事实上我一点也不喜欢他。 老美在跟别人讲话之前,特别是说一些比较认真的事情时,都会加上 Look 这个词,它的意思是“我告诉你喔!”或是 “我跟你说”。由于Look 是一种惯用法,所以你把 Look说成 Listen也对,但如果你仔细统计一下的话,说Look的人肯定是比说 Listen的人要多。 3. I was just like, "Hey! Don't even think of parking here." 我就这样说:“喂! 你想都别想把车给停在这。” 老美在叙述某人说了某句话时,他们不会说“I said...” 或是 “He said...” 而会说 “I was just like...” 和 “He was just like...”,当然也不一定指说过的话,指当时的想法也可以,例如你曾经想“完了,我的车被吊走了”就可以说“I was just like; No way, my car was towed.” |
||||
| 最新热点 | 最新推荐 | 相关文章 | ||
| 说出会让人笑掉大牙的“傻瓜… 发脾气的英语口语66句 超实用的办公室英语 赞美祖国60周年作文 中国人易错的口语 详细解说美国人的口头禅 经典英文谚语集锦 需要熟记的日常英语口语 小孩在歌声中成长 和美国人聊天的小忌讳 |
| | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明| | 广告服务| | |
Copyright (C) 2005 www.enwaimao.cn All Right Reserved |
|